Ça va? Hoje vou falar de uma nova expressão que eu aprendi na Irlanda mas de origem francesa. Estava andando pela rua quando ouvi por alto alguém mencionar a expressão cul de sac. Imediatamente, esta foi a imagem que veio na minha cabeça:
Já li em alguns sites que esse termo não é mais usado aqui na França (justamente pelo significado da palavra cul, o qual você leitor, com a mente suja, já deve ter imaginado), mas já vi essa placa em algumas cidades daqui (apesar de não tê-la visto aqui em Paris).
Por hoje é só. Câmbio: desligo.
Amiga, se você tivesse continuado na FAU não pensaria essas bobiças a respeito dos pobres 'cul de sac'... hahahaha
ResponderExcluirBjs,
Lidi